Translate to your language.


韓国では、Email から、IM/SMS, Blog の時代へ突入

米国東海岸の Venture Capitalist の Blog、A VC で発見した、Email is "old fashioned"?からリンクされている、韓国の朝鮮日報の英語サイトから。 New Forms of Online Communication Spell End of Email Era in Korea 注目される記述は、以下。 うーん、韓国では email はもはや、10代、20代が年上にメッセージを送る時にしか使われないのか。
The ebbing of email is a phenomenon peculiar to Korea, an IT power. Leading the big change, unprecedented in the world, are our teens and those in their 20's. The perception that "email is an old and formal communication means" is rapidly spreading among them. "I use email when I send messages to elders," said a college student by the name of Park. For 22-year-old office worker Kim, "I use email only for receiving cellphone and credit card invoices."
数字的にも、email から SMS (Short Messaging Service) や個人 Home Page に急速にトラフィックが移っている事が証明されている点にも注目。韓国では、Blog (というか日記サイト?)サービス会社を、"mini-homepage firm" と呼ぶのでしょうか。
The ebb of email is confirmed by a diminishing trend in pageviews, a tabulation of frequency in service used by email users. Daum Communication, the top email business in the country, saw its email service pageviews fall over 20 percent from 3.9 billion in October last year to 3 billion in October this year. By contrast, with SK Telecom, the nation's No. 1 communication firm, monthly SMS transmissions skyrocketed over 40 percent in October from 2.7 billion instances last October. Cyworld, a representative mini-homepage firm, witnessed its pageviews multiply over 26-fold from 650 million instances in October last year to 17 billion in October this year.
ちょうど加野瀬さんの ARTIFACT でこんな記事がありました。直接上記記事と関係はしませんが、ちょっと考えさせられる部分はありますね。しかし、韓国でも日本でも、いや世界的に、ネットの上での Generation Power Balance が急速に変化しているという事の現れだと思われます。40オヤジも頑張らないと。 人工事実: 若い人に対して甘い 正直、最近は20~30代の人から学ぶ事も多いですね。高校~大学時代から Internet に慣れ親しんでいる若手は、本能的にこの新しいツールの利用方法を理解しているので、素直に我々オヤジ、オバサン世代も、若手に耳を傾ける姿勢を持たないと。勿論人生経験の豊富さでは負けませんが。(笑)

0 件のコメント: