Translate to your language.

2004年12月6日月曜日

Forresterのアナリストによる MSN Spaces 評価 ~ ブログは Publishing から Communication 機能強化へ

Scripting News のエントリから、発見。 Forrester Research の Principal Analyst、Ms. Charlene Li による Media/Marketing を変革するTechnology 考察ブログ(お、これは TypePad だ。)から。MSN Spaces をテストしてみた結果、email や IM との Communication 部分の統合機能が良く出来ている、という評価。 "MSN Spaces will make blogs communication tools"
Today, only 2% of all online consumers in the US have a personal blog. MSN Spaces is Microsoft’s attempt to bring blogging into the mainstream. (中略)From what I see, MSN has succeeded in creating a very solid, innovative communication tool.
確かに、オンライン先進国米国でも、ユーザーの 2% しか利用していないブログをメインストリーム・プロダクトに昇格させるには、Communication Tool としての Brush-up が更に必要。Publishing Tool としての機能も先進ユーザーには重要だが、これを本当に必要とするユーザーだけにフォーカスすると、より大きなマス市場を見誤る潜在リスクがある。 MSN の既存コミュニケーション・サービスとの融合の巧みさを体感した上での、Charlene が見る Blog の将来像は、以下。
There’s heavy integration of Spaces into the whole MSN communication suite of email and instant messaging. I think this is very smart, especially as MSN hopes to attract a new audience group to blogging. The next wave of bloggers is going to look very different from today’s blogger – their motivation will be on sharing experiences rather than having a place for their ideas and opinions. The integration puts the blog in context of other communications, such as email and IM.
一方、本件とは別の視点で、MSN Spaces に Blog Community の注目集まっている。CNET UK / News.com の記事から。米国の先週、BoingBoing が、MSN Spaces では特定単語が検閲を受けている事を発見した事で騒動が拡大中。 MSN bloggers try to foul up censorship tool (CNET Japan による日本語記事は、こちらに。)

0 件のコメント: